Stránka 1 z 3

Anglictina - preklad webu

Napsal: pon 12.3.2007, 16:47
od S474N
Nasel by se nejaky sikovny clovicek, ktery by byl schopen prekladat z cestiny do anglictiny? Bylo by dobre, kdyby cely web byl i v anglictine a sam to nezvladnu.

Jo a nehlaste se vsichni *40*

Napsal: úte 13.3.2007, 10:32
od Rincewind
Můžu pomoci, má to 2 ale:
- nezaručuju 100% správnost, k dokonalé agličtině mám ještě trochu daleko
- jako free time activity, tedy nesmíš moc tlačit na termíny :wink:

Napsal: úte 13.3.2007, 10:35
od Starosta
Jsem na tom stejne. Neslibuju a je to na dlouhy lokte, ale muzu se o neco pokusit.

Napsal: úte 13.3.2007, 10:58
od S474N
Tak co kdybyste se pokusili o to, co zvladnete? Kazdy by si mohl vzit treba nejakou kategorii v menu:

rincewind - Obecne o zbranich
Starosta - Zbrojni prukaz

Potom si to stejne vsechno zkontrolujeme navzajem. Diky hosi. *88*

Napsal: úte 13.3.2007, 11:40
od Starosta
Muzu to zkusit, ale nevim, nakolik se k tomu dostanu. Je mozne, ze za mesic neudelam ani zbla a poslu to dal :( uvidime...

Napsal: úte 13.3.2007, 13:03
od Rincewind
No asi podobně jako Starosta ... 8)

OK, na zkoušku "obecně o zbraních" a uvidíme... Hele ale zákon o zbraních a střelivu překládat nebudu :D

Napsal: úte 13.3.2007, 13:09
od S474N
Rincewind: zakon neni potreba *40*

Napsal: úte 13.3.2007, 13:48
od jbiker
Taky bych se mohl sem tam o něco pokusit, takže pokud ti tam ještě něco zbývá ...

Napsal: úte 13.3.2007, 13:56
od S474N
jbiker: no ono mesic (jak zde psali kluci pred tebou) je pomerne dlouha doba, takze klidne muzes zkusit co oni - bez treba od konce. Hlavne lidickove piste, co jste kdo udelali, aby se to nedelalo zbytecne.

Napsal: úte 13.3.2007, 15:19
od Starosta
Jo, to beru. Kdyz se k tomu dostanu, poslu na zaver, co je hotovo.

Napsal: úte 13.3.2007, 21:37
od Rincewind
No, takže na zkoušku posílám kus "obecně o zbraních". Mrkni na to, když to půjde, můžeme pokračovat :wink:

http://data2.edisk.cz/stahni/74536/Guns ... .44kB.html

Napsal: stř 14.3.2007, 8:14
od S474N
Rincewind: super, jenom detail - Office 2007 sice mam, ale pouzivam 2003, tak jestli te muzu poprosit o ulozeni do klasiceho DOC, nebo RTF.

A prosim zasilat primo na mail S474N (zavinac) mujglock.com

Napsal: stř 14.3.2007, 9:57
od Rincewind
sorry za docx, jsem z toho MS už nějakej zblblej... do pošty ti to dám jakmile si web4ce zařídí smazání svého mailserveru z CBL :mad:

Napsal: stř 14.3.2007, 11:40
od brumla
zkusim prelozit http://www.mujglock.com/klub.php a ty dalsi klubovy..

Napsal: stř 14.3.2007, 12:20
od S474N
Takze kluci, aby bylo videt, co je a co neni, je udelana kopie webu zde:

:arrow: http://www.mujglock.com/en/index.php

To co ma anglicke nazvy je uz prelozeno. Prosim zaroven vsechny, co prekladali, ale i ty, co se nezapojili, jestli by zkusili cist dane texty a hledat tam pripadne "renoncy". Diky zatim vsem.

Napsal: stř 14.3.2007, 14:05
od Rincewind
S kontrolou agličtiny jsem na tom ještě hůř než s překladem, takže do kontroly se raději zapojovat nebudu :wink: Jen co jsem letmo zahlédl v sekci Why glock:
- pro brynýr bych se nebál použít "blackening". Ještě jsem slyšel "black staining", s významem si ale nejsem moc jistý.
- simplicity: myslím že by to mělo být ... weapon is made OF 35 PARTS only, ...

O víkendu bude čas na další překlady, kdyžtak pošli co bude potřeba.

Napsal: stř 14.3.2007, 14:17
od S474N
Rincewind: no jelikoz ti to tak pekne jde, tak bych to videl na tu "Historii". Co ty na to *88**40*.

Napsal: stř 14.3.2007, 15:28
od Rincewind
No tak to už je slušnej kouske práce... no mrknu v sobotu na to =o)

Napsal: stř 14.3.2007, 15:32
od brumla
Rincewind píše:- pro brynýr bych se nebál použít "blackening". Ještě jsem slyšel "black staining", s významem si ale nejsem moc jistý.
- simplicity: myslím že by to mělo být ... weapon is made OF 35 PARTS only, ...


brynyr jsem nahradil "parkerization", zda se mi to jako totez, ale budu rad, kdyz mne nekdo opravi :)

parts opraveno, mas samozrejme pravdu, diky :)

Napsal: stř 14.3.2007, 20:45
od jbiker
Koukám, že zbrojní průkaz je zatím volný. Není divu, ty paragrafy :). Já bych alespoň kus udělal, ale otázka je, zda to trochu nezjednodušit ?
Ten výčet paragrafů, odkazy by byly stejně do českých textů ... Prostě udělat z toho místo návodu pro našince jak získat ZP pouze informaci pro cizince, jak to u nás zhruba chodí :?: