Nemůžu si pomoct, ale ten způsob vyjadřování mi přijde extrémní.
Ponechme teď fakt úplně stranou věcnou stránku vyjádření.
Možná jsem nedostatečnej intoš, ale věty:
Dlouhodobě se ale nemohu zbavit podezření hraničícího s jistotou, že úcta ke "knížeti" je hlavně projevem typického českého maloměšťáctví. To v konečném efektu vede takzvané městské liberály k nadšení pro katolického konzervativce venkovského střihu.
...mi zní jako "hovno, hovno, vzletné hovno, hovno letící k výšinám, grandiózní hovno".
Omlouvám se za expresiva.
Co je cílem tohoto sdělení? (A tím se dostávám od formy k obsahu...)
Že kdo považuje dnes knížete za úctyhodného, je typický český maloměšťák.
Koho vede k nadšení katolický konzervativec venkovského střihu (to jako "pánbíčkář z vidlákova"?), ten je "takzvaný" městský liberál.
Nebo to beru nějak příliš vztahovačně?
Dost divný, mezi Schwarzenbergovy zastánce se tak úplně neřadím...
Možná mi na tom vadí jen ta úporná snaha znít chytře?
Nebo jsem na to příliš hloupej.
Obojí možné.