Prekladat nazvy zbrani ci nikoliv?
Takze zakladam nove tema s hlasovanim + bych byl rad, kdybyste kazdy napsal, jak to kazdy citite. Za me rozhodne neprekladat a nechat originalni nazvy.
Citát dne: "Rychlejší, než 158 na drátě, je 357 na opasku."

Ostatní debaty mimo zaměření, vtipy, když se prostě chcete vykecat
Lepsi jsem netvrdil, normalni to v zasade je. Jak jsem uz rikal, tak je to nazev zbrane a ne vyrobce a jako takovy ho prelozit v podstate nic spatneho neni. Podobne jako cislovky (Glock 19, CZ 75) si kazdy vyslovi ve svem jazyce, tak prelozit nazev, ktery ma nejaky vyznam je v poradku - samozrejme, ze pro dany trh se zbran neprejmenuje, ackoliv napr. zrovna nektere modely aut se na ruznych trzich jmenuji jinak (at nejdeme od certova modelu daleko tak tusim, ze VW Bora se v USA jmenuje VW Jetta). Stejne tak bych nevidel nic spatneho pojmenovat MP-443 Grach jako Havran (at zustaneme u tech ptakuS474N píše:...Naopak memu znamemu to prijde uplne normalni a snad i lepsi, nez pouzit originalni nazev...
Nicmene pojem "sedmicky" pro Windows 7 se v IT pouziva celkem bezneStarosta píše:...nebo výpočetní techniky (Okna Sedm).
Příspěvky: 265
Registrován: pon 28.5.2012, 14:59
Zbraň: HK P30S
Příspěvky: 146
Registrován: pát 16.12.2011, 8:33
Zbraň: GP K100 Mk.7
Bydliště: Tam kde vidíš co dýcháš
Příspěvky: 694
Registrován: stř 11.1.2012, 21:13
Zbraň: Glock 26, Steyr L9A1
Bydliště: Ostravsko
Příspěvky: 694
Registrován: stř 11.1.2012, 21:13
Zbraň: Glock 26, Steyr L9A1
Bydliště: Ostravsko